Tuntuu vähän, että virtuaalimaailmaan on tullut uusi hölmönnimisten hevosten rynnäkkö. Niitä tunkee joka puolelta, ärsyttää ihan sikana. Onhan niitä aina tosin ollut, viimeksi eilen ihmettelin vanhojen walkereiden ruotsin- ja saksankielisiä nimiä suvuissa...

Nyt en tarkoita hölmöillä nimillä mitään Kyrpäjyriä vaan hevosia, joilla on täysin rotuun sopimaton nimi niin että ihan hävettää itseäkin. Vaikka suomenhevosella englanninkielinen nimi, tekellä ranskankielinen tai issikalla saksankielinen. Miksi ihmeessä ihmiset antavat hevosilleen niin hirveän typeriä nimiä. Ei ole niin vaikeaa vaikka vähän klikkailla hevosmaailma.netistä rotun alkuperä ja sanakirjaa tai googlea käytellen etsiä sopivia nimiä.

Ikävinä esimerkkeinä esimerkiksi taannoin ht.netissä näkemäni enkunkieliset myytävät tuontiahalteket. Kysyin myyjältä miksi ihmeessä, no kuulemma USA:ssa on paljon tekkekasvattajia. No onhan siellä, mutta ottaen huomioon "tuontihevonen" -sanan muutenkin tosi hölmön merkityksen virtuaalimaailmassa voisin kyllä sanoa että niiden hevosten tulee edes olla nimetty alkuperänsä mukaan. Ja sitä paitsi — kyllähän esimerkiksi oikeatkin jenkkiläiset brasilialaisia mangalargoja kasvattavat tallit nimeävät kasvattinsa Etelä-Amerikan tyyliin, varmaan kyllä ne jenkkien tekkeihmisetkin.

Toinen järkytys oli buurinponi Rozzini's Razzberri... Hyi kamala, englantia ja hömppänimiä täynnä koko sukutaulu. Kyllähän englanti on yksi rodun alkuperämaan Etelä-Afrikan 11 virallisesta kielestä, mutta sitä käytetään lähinnä yleiskielenä erikielisten kansojen välillä. Ja tuontimaaksi nimetty Afrikka. Mikäköhän niistä kaikista Afrikka-maanosan 53 valtiosta, vaiko peräti jokainen? Ja vielä toinen kaveri, Small Town White Boy. Itkettää.

:<